WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "cbd09315-ff49-41ae-9697-9c6b2e5b0330"}, "_deposit": {"created_by": 10, "id": "1926", "owners": [10], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "1926"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:osu.repo.nii.ac.jp:00001926", "sets": ["402", "13"]}, "author_link": ["4005", "4006"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2017-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "104", "bibliographicPageStart": "87", "bibliographicVolumeNumber": "29", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "大阪産業大学論集 人文・社会科学編", "bibliographic_titleLang": "ja"}, {"bibliographic_title": "JOURNAL OF OSAKA SANGYO UNIVERSITY Humanities\u0026Social Sciences ", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": " Native speakers of English prefer using blow out, come in, get around, instead of extinguish, enter, circumvent in conversation. These are called phrasal verbs, which are remarkable features from the second half of the eighteenth century(1). Smith (1933, p. 172) adopted the term“phrasal verb” in the twentieth century(2). I adopt the term phrasal verb from Smith purely for convenience. Other grammarians’terms would serve just as well: Henry Sweet’s “group-verb” (A New English Grammar, § 256), Kruisinga’s “compound verb”(A Handbook of Present-day English, §§ 2204-2211), or Arthur Kennedy’s “verbal combination” (Current English, p. 299).\n During the latter half of the twentieth century, combinations of verbs with adverbs or prepositions were widely studied by many linguists, and now the term “phrasal verbs” is commonly and generally used for these collocations. The bounds of phrasal verbs are defined by meaning, function, or form. It is predicted that a linguistic entity such as the phrasal verb cannot be confined within clear bounds. ", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "大阪産業大学学会", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA12289436", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1882-5966", "subitem_source_identifier_type": "EISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "FUKUDA, Michiyo", "creatorNameLang": "en"}, {"creatorName": "フクダ, ミチヨ", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "4005", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "4006", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-05-19"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "大産大論集29号087-104.pdf", "filesize": [{"value": "106.0 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 106000.0, "url": {"label": "大産大論集29号087-104", "url": "https://osu.repo.nii.ac.jp/record/1926/files/大産大論集29号087-104.pdf"}, "version_id": "51477c95-1efb-44c5-af20-f73f4806bc7f"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "phrasal verb| particle| combinations of verbs with particles", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "phrasal verb| particle| combinations of verbs with particles", "subitem_subject_language": "en", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "eng"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "An Approach to Phrasal Verbs", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "An Approach to Phrasal Verbs", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "10", "path": ["402", "13"], "permalink_uri": "https://osu.repo.nii.ac.jp/records/1926", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2017-05-19"}, "publish_date": "2017-05-19", "publish_status": "0", "recid": "1926", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["An Approach to Phrasal Verbs"], "weko_shared_id": -1}
An Approach to Phrasal Verbs
https://osu.repo.nii.ac.jp/records/1926
https://osu.repo.nii.ac.jp/records/1926b8c444e9-e1a9-4af5-9b73-2b7ec69983b9
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
大産大論集29号087-104 (106.0 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-05-19 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | An Approach to Phrasal Verbs | |||||
言語 | ||||||
言語 | eng | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | phrasal verb| particle| combinations of verbs with particles | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | phrasal verb| particle| combinations of verbs with particles | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
フクダ, ミチヨ
× フクダ, ミチヨ× |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Native speakers of English prefer using blow out, come in, get around, instead of extinguish, enter, circumvent in conversation. These are called phrasal verbs, which are remarkable features from the second half of the eighteenth century(1). Smith (1933, p. 172) adopted the term“phrasal verb” in the twentieth century(2). I adopt the term phrasal verb from Smith purely for convenience. Other grammarians’terms would serve just as well: Henry Sweet’s “group-verb” (A New English Grammar, § 256), Kruisinga’s “compound verb”(A Handbook of Present-day English, §§ 2204-2211), or Arthur Kennedy’s “verbal combination” (Current English, p. 299). During the latter half of the twentieth century, combinations of verbs with adverbs or prepositions were widely studied by many linguists, and now the term “phrasal verbs” is commonly and generally used for these collocations. The bounds of phrasal verbs are defined by meaning, function, or form. It is predicted that a linguistic entity such as the phrasal verb cannot be confined within clear bounds. |
|||||
書誌情報 |
ja : 大阪産業大学論集 人文・社会科学編 en : JOURNAL OF OSAKA SANGYO UNIVERSITY Humanities&Social Sciences 巻 29, p. 87-104, 発行日 2017-03-31 |
|||||
出版者 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 大阪産業大学学会 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | EISSN | |||||
収録物識別子 | 1882-5966 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA12289436 |